„Kámo, četl jsi posledního Shteyngarta?“
V devadesátých letech studoval Gary Shteyngart na Karlově Univerzitě. V roce 2004 se poprvé představil na Festivalu spisovatelů Praha. Bylo to dva roky poté, kdy vydal svůj slavný debut The Russian Debutante's Handbook (česky v roce 2007 pod titulem Příručka ruského debutanta). Gary Shteyngart se narodil v Leningradě v roce 1972 a v Americe se „prosadil" až k rozhovorům pro The New York Times. Vybíráme z jednoho z nich, který vznikl u příležitosti vydání románu „Super smutně pravdivá love story.“
Vzdělání jste získal na Oberlin College…
Absolvoval jsem svůj vlastní program - Garyho studia. To opravdu jde. Tehdy jsem začal psát první knihu a celý rukopis taky dokončil. Byl to takový blábol. Pořád jsem jím házel z okna svého bytu v Park Slope, kam jsem se nastěhoval po škole.
Váš nový román je vybroušenou parodií konzumní kultury. Odehrává se v blízké budoucnosti v New Yorku v době, kdy knihy zmizely, bohatí si mohou pořídit věčný život, podzemka nabízí sezení v business třídě a posledním módním hitem jsou průhledné džíny. Co pro Vás znamená slovo „dystopie“?
Gary Shteyngart: Moje prostřední jméno zní „dystopie“. Narodil jsem se v Sovětském svazu a pak jsme se přestěhovali do reaganovské Ameriky. Včas na to, abychom „Gippera“ (přezdívka prezidenta Reagana – pozn. překladatele) zažili.
Ve Vaší knize se z televize Fox News stala Fox Liberty Ultra.
Párkrát jsem se na Fox News díval. Ve srovnání se sovětským deníkem Pravda z ...
Štvala mě nespravedlnost všeho druhu
Jeden z nejzajímavějších rozhovorů, a to i po stránce profesní, s hosty Festivalu spisovatelů Praha vedl Jefim Fištejn (publicista Rádia Svobodná Evropa). S ...
Gao Xingjian: Politiku vnímám jako umění
"Když autor opravdu píše pro sebe a dotýká se to jeho nitra, tak se tím pádem dotýká jádra lidské existence. Proto pak svým dílem může komunikovat s dalšími ...
Bahaa Taher: Alexandr Veliký
Tvorba egyptského spisovatele byla českému publiku představena v překladu poprvé. Ukázku, kterou Bahaa Taher četl na svém autorském večeru, přeložila Zuzana ...
Horečka v dětských očích
Ukázku, kterou Assia Djebar představila na svém autorském večeru, přeložil Denis Molčanov.
O divočení už mi stačí jen psát
Rozhovor s Iainem Banksem, který byl hostem letošního Festivalu spisovatelů Praha, opublikoval časopis Reflex.
Zemřel José Saramago
José Saramago, jediný portugalský laureát Nobelovy ceny za literaturu, autor Města slepců, kritik izraelské politiky vůči Palestincům a ateista prokletý ...
Silueta ne-li stín & Po potopě v kině Aero 22. května
Denis Molčanov představuje filmy Gao Xingjiana.
Assia Djebar: Nůba žen z hor Šenúa
Film Assie Djebar můžete zhlédnout ve čtvrtek 20. května na Filmové přehlídce „Kacířství a rebelie" v kině Aero.
Další články: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23










