Archivy | Autoři | Xingjian Gao
Gao Xingjian Čína, Francie FSP 2010
---copy-4e7301fc1e0e6_360x225.jpg)
Gao Xingjian byl v roce 2000 vyznamenán Nobelovou cenou za literaturu – „za své univerzálně platné dílo, hluboký vhled a bohatství jazyka, otevírající nové cesty čínskému románu a dramatu“. Život, jako ho vnímá Gao Xingjian, je stálý únik před politickým pronásledováním, před ostatními, dokonce i před sebou samým. „Před vědomím vlastního já nelze utéci – to je tragédie moderního člověka.“
Dramatik, romanopisec, esejista a malíř Gao Xingjian se narodil roku 1940 v Kan-čou na východě Číny. Jeho otec byl bankovním zaměstnancem a matka herečkou, jež vedla syna k malířství a tradičnímu čínskému divadlu. V roce 1962 dokončil Gao Xingjian studia francouzské literatury v Pekingském institutu cizích jazyků, poté nastoupil jako redaktor a překladatel do vydavatelství cizojazyčné literatury.
Gao Xingjian se odmítl podřídit představám komunistické strany o literatuře a psal potají – po vypuknutí kulturní revoluce musel celý kufr svých rukopisů spálit. Před vyšetřováním se ukryl v odlehlé horské vesnici. Psaní se mu stalo jedinou spásou.
V roce 1975 se Gao Xingjian vrátil do Pekingu, kde se znovu ujal svého místa ve vydavatelství. V roce 1980 začaly být jeho práce vydávány a začal pracovat jako spisovatel v Lidovém divadle umění, kde jeho avantgardní hry upoutaly pozornost nejen diváků, ale i úřadů. Znovu se dal na útěk, tentokrát k pramenům řeky Jang-c’-ťiang, kde napsal svůj velký román Hora duše. V roce 1987 odešel do exilu v Paříži.
„Spisovatel není mluvčím lidu, ani vtělením spravedlnosti. Jeho hlas je sice slabý, ale v této slabosti je skutečná opravdovost.“
Kromě románu Hora duše publikoval Xingjian řadu dalších děl: Bible jednoho člověka, Prut pro mého dědečka, Druhý břeh, Inkoustové obrazy, Návrat k malování a Obhajoba literatury.
Gao Xingjian žije v Paříži.

Gao Xingjian: Bible osamělého člověka
23.10.2012 Ukázky
Druhý román slavného čínského spisovatele, dramatika a malíře, nositele Nobelovy ceny za literaturu, vydalo v překladu Denise Molčanova nakladatelství Academia.

Útěky Gaa Xingjiana
05.01.2012 Články
Na symposiu v německém Erlangenu hovoří čínští a němečtí literární vědci o Gao Xingjianovi. Obraz nositele Nobelovy ceny za literaturu z roku 2000 nemůže být různorodější.

Bible osamělého člověka
01.09.2010 Ukázky
Kapitolu z románu Gaa Xingjiana, který letos navštívil Prahu na pozvání Festivalu spisovatelů Praha, přeložil Denis Molčanov.

Gao Xingjian: Politiku vnímám jako umění
09.07.2010 Rozhovory
„Když autor opravdu píše pro sebe a dotýká se to jeho nitra, tak se tím pádem dotýká jádra lidské existence. Proto pak svým dílem může komunikovat s dalšími lidmi," říká nositel Nobelovy ceny, který navštívil letošní Festival spisovatelů Praha.

Čínští komunisté dnes oslavují feudální tyrany
17.06.2010 Články

Gao Xingjian: Poutník k Hoře duše
09.04.2010 Články
V nakladatelství Academia právě vychází český překlad Hory duše (Lingshan) od Gao Xingjiana, prvního čínského laureáta Nobelovy ceny za literaturu. Protože jsem se skrovným dílem účastnila závěrečné redakce knihy, mám daleko k objektivitě, která je nutná k napsání standardní recenze. Několikaměsíční práce na textu a srovnávání originálu s českým překladem, včetně občasného nahlížení do dalších překladů do evropských jazyků, mi však poskytly bohatý materiál k přemýšlení nad kvalitami tohoto díla a jeho zvláštnostmi u srovnání s jinými díly moderní světové literatury.
_150x94.jpg)
Šelest tuše
14.12.2009 Články
_150x94.jpg)
Chuť tuše za oběma světy II.
16.11.2009 Články